Bu araştırmada, transpozisyonu, dilbilgisi biçimlerinin SL'den TL'ye değiştirilmesini içeren bir çeviri stratejisi olarak tanımlıyorum. ... Bu araştırmada modülasyonu, perspektif değişikliği veya bakış açısına bağlı olarak anlam kaymalarını içeren bir çeviri stratejisi olarak tanımlıyorum.
- Çeviride modülasyon nedir?
- Çeviride aktarma nedir?
- Çeviri örneğinde aktarım nedir?
- Örneklerle çeviride modülasyon nedir?
Çeviride modülasyon nedir?
Modülasyon, çevirmenlerin bakış açısını değiştirerek yaptığı mesajın çeşitli biçimlerini kullanarak doğallığı korumaya çalıştıkları bir yöntemdir. Bu prosedür genellikle çevirmenler, kelimenin tam anlamıyla çevirinin garip veya doğal olmayan çeviri ile sonuçlanacağını bulduğunda seçilir.
Çeviride aktarma nedir?
Aktarım, metnin anlamını değiştirmeden bir gramer kategorisinden diğerine geçmeyi içerir. Bu çeviri tekniği, dilbilgisi yapısında bir değişiklik getirir.
Çeviri örneğinde aktarım nedir?
Yer değiştirme: konuşma bölümlerinin sırasını değiştirme (örneğin, après sa mort 'öldükten sonra' gibi bir İngilizce fiil ile bir Fransızca isim oluşturma)
Örneklerle çeviride modülasyon nedir?
Modülasyon. Modülasyon, aynı fikri iletmek için kaynak ve hedef dillerde farklı bir ifade kullanmaktan oluşur: Te lo dejo, kelimenin tam anlamıyla, onu size bırakıyorum, ancak elinizden geldiğince daha iyi çevirir demektir.